Nu, store regionale tip til Bollywood varenumre

De fleste komponister indrømmer, at et allerede hit nummer kun bliver lavet om til Bollywood-film, når skaberne insisterer på det.

En ildsjæl sørgede for en passende gave fra Kancha Cheena til sin nye allierede, Vijay Deenanath Chauhan. Til denne sekvens i filmen Agneepath ledte producer Karan Johar og instruktør Karan Malhotra efter en melodi, hvorpå de kunne få Katrina Kaif, som den udvalgte pige, til at fremføre et varenummer. ??Sangen skulle være rustik og langt væk fra de klubnumre, som Katrina har gjort før,?? Malhotra fortæller. Filmens musikkomponister Ajay-Atul besluttede derefter at give filmskaberne en smagsprøve på lavani for at se, om de kunne lide det, og spillede deres populære sang Kombdi Palali fra Marathi-filmen Jatra fra 2006. Komponisterne?? planen lykkedes, men både Johar og Malhotra insisterede på, at Ajay og Atul skulle genkomponere den samme sang til Agneepaths varenummer. Sangen havde den rigtige rytme og beat, og den var allerede en succes i Maharashtra. Vi var sikre på, at det ville fungere med masserne over hele landet,?? forklarer Malhotra.



Filmskabere tænker i stigende grad i de samme baner som Malhotra. De bruger både regionale og vestlige chartbusters i Bollywood-film, denne gang officielt. Producenten Bhushan Kumar havde efter Salman Khans insisteren købt rettighederne til Telugu-hitsangen Ringa Ringa, som blev genkomponeret som Dhinka Chika til filmen Ready. Skuespilleren Akshay Kumar har også taget lyst til det populære tamilske nummer Appadi Podu og vil bruge melodien i sin hjemmeproduktion Naam Hai Boss. Komponistduoen Vishal-Shekhar havde tilpasset Ben E Kings klassiker Stand By Me som sangen Dildara til Shah Rukh Khans Ra.One. For nylig er agent Vinods sang I'll Do The Talking officielt blevet inspireret af Boney M's Rasputin.

Disse sange har i øvrigt allerede smagt succes i deres Bollywood-avatar. Musikkomponisten Pritam, der arbejdede på I??ll Do The Talking, forklarer, at rytme og melodi har en universel appel.



hvornår kommer de nye fantastiske udyr

Rasputin er populær selv efter tre årtier efter udgivelsen. Chancerne for, at den indiske version ikke vil kunne lide er små,?? siger han. Selvom der er fans af disse originaler, som ikke kan lide de indiske kompositioner, afviser industriens medlemmer det som et lille antal, da det meste af publikum måske ikke har hørt originalerne.

De fleste af komponisterne er ikke rod i tendensen. De indrømmer, at et allerede hit nummer kun bliver lavet om til Bollywood-film, når skaberne insisterer på det. ??Vi kan skabe noget af vores eget, der vil være lige så populært, men har ikke noget valg, når besætningen kan lide en sang,?? siger Shekhar Ravjiani fra Vishal-Shekhar-duoen. Atul Gogavale fra Ajay-Atul-duoen udsender Ravjiani. Han tilføjer, at dette giver regional musik et løft, da det giver dem flere indtægter under ophavsretsloven.

Den største udfordring ved at tilpasse en sang til Bollywood er, at komponisterne skal forbedre originalen. Mens Ajay-Atul genindspillede sangen med flere orkesterinstrumenter for at sikre, at lydene er mere moderne, forsøgte Vishal-Shekhar at holde sangens hellighed intakt.

Vinit Thakker, Head, Sony ATV, Sonys musikudgivelsesafdeling, ser tendensen som et fremskridt fra de dage, hvor populære sange ubesværet ville blive kopieret af Bollywood-komponister. ??Forlagsbranchen er endelig ved at skrue op i Indien. Da komponister konstant henvender sig til os for at få licens til nogle af vores ejendomme, er det overvældende at se, at folk følger ophavsretsreglerne,?? han siger.

Top Artikler






Kategori

  • Justin Bieber
  • Mode
  • Bare Dans
  • Melanie Martinez
  • Praktikanten
  • O2

  • Populære Indlæg